Chidhr von Otto Ernst

Ein wunderbarer Traum hat mich besucht.
Ich saß an eines Berges Hang und schaute,
In einer flüchtigen Minute Raum
Gedrängt, den Daseinswechsel langer Zeiten.
Im Tal zu meinen Füßen sah ich Blumen
Auf Blumen sich erschließen und vergehn,
Sah Bäum’ und Sträucher keimen ich und sprossen
Und wachsen, blühen, welken und vermodern,
Und sah ich Menschen von der Wiege bis
10 
Zum Sarg des Lebens kurzen Tag durchwandeln.
11 
Ich sah sie lachen, weinen – weinen, lachen,
12 
Sah sie verzweifeln, hoffen und – verzweifeln,
13 
Sah, wie das Glück dem Unglück reicht die Rechte,
14 
Wie Unglück seine Rechte reicht dem Glück
15 
In ewiger Kette.
 
16 
Namenlose Trauer
17 
Sank mir mit schweren Schatten in die Seele.
18 
„Wann endlich,“ dacht’ ich, „sinnlos-blödes Spiel,
19 
Wirst du dich enden? Auf und ab und auf
20 
Wiegt seit Äonen sich die Lebensschaukel
21 
– Auf einer Seite staunend sitzt das Leben,
22 
Und auf der andern grinsend wippt der Tod –
23 
Und auf und ab, stumpfsinnig, wird die Wippe
24 
Durch Ewigkeiten gehn. Wo lebt der Gott,
25 
Den dieses grause Einerlei vergnügt?
26 
Der ärmste Menschengeist, er hätte längst
27 
Voll Überdruß und Ekel dieses Spielzeug
28 
Zertrümmert –!“
 
29 
Wie ich also bei mir dachte,
30 
Sah ich am Boden plötzlich einen Schatten –
31 
Ich hob den Blick, und einen Jüngling sah ich
32 
Mit himmelsheit’rer Stirn, wie junge Rosen
33 
Der frohe Mund, das Auge sonnentief.
34 
Er hob den Arm und winkte freundlich „Komm!“
35 
„Wer bist du?“ rief ich. Er drauf: „Chidhr bin ich,
36 
Der Grüne, Ewig-junge, der im Lande
37 
Der Finsternis des Lebens Quellen hütet.
38 
Komm, folge mir.“
 
39 
Und Falterflug des Traumes
40 
Entführte mich auf lautlos dunklen Schwingen
41 
In eine schreckendüst’re Felsenwelt. –
42 
Doch sieh, aus tiefem Spalt granit’ner Berge
43 
Sprang bläulich-silbern einer Quelle Strahl,
44 
Der wie ein ewig junges Lachen klang.
45 
Und Chidhr sprach: „In hundert Jahren furcht
46 
Der ruhlos rege Quell sein hartes Bette
47 
Um eines Fingers Breite. Alexander,
48 
Den bis nach Indien trug der Siegeswagen,
49 
Stand einst wie du an diesem Lebensquell.
50 
Seit jenem Tage grub der Silberstrang
51 
Um einen Fuß sich tiefer ins Gestein.
52 
Und einst wird diese Quelle im Verein
53 
Mit ihren Schwestern diese Felsen wandeln
54 
In ein begrüntes Tal, wie du’s verlassen.
55 
Hier maß der göttergleiche Alexander
56 
Sein Werk und seinen Ruhm am Maß der Welt
57 
Und ging von diesem Ort zerstörten Herzens.
58 
Und du, der schwach und klein ist bei den Menschen,
59 
Kannst, wenn du willst, ein Gott von hinnen gehn.
 
60 
Wohl ihm, dem Freunde sprüht aus dieser Quelle,
61 
Wohl ihm, der ihr geheimes Lied versteht.
62 
Wohl bleichen ihm die Lichtlein, die den Pfad
63 
Ihm durch ein enges Leben schwach erhellten,
64 
Die Lichtlein Ruhm, Unsterblichkeit und Macht.
65 
Doch hinter weltenweiten Finsternissen
66 
Geht eine Sonn’ ihm auf, die alle Sonnen
67 
Und Sonnenchöre selig überstrahlt.
68 
Er fühlt, wie klein der Mensch, und fühlt, wie groß,
69 
Wie unbegreiflich schön, wie über alles
70 
Verdienst und Ahnen göttlich sein Beruf,
71 
Und aus dem Klang der Quelle trinkt sein Herz
72 
Zwei Kräfte wundersam: Geduld und Sehnsucht.
73 
Geduld, die heiß und teif verlangt, und Sehnsucht,
74 
Die sich am Glanz des Zieles still getröstet.
 
75 
O Menschen, habt Geduld, und tut es nicht
76 
Den Kindlein gleich, die in den Boden kaum
77 
Den Samen senkten und nach Blumen schon
78 
Und reifen Früchten spähn! Taucht die Gedanken
79 
Ins märchengraue Alter dieser Welt
80 
Und steigt empor dann und erkennt, daß gestern
81 
Der Mörder Kain seinen Bruder schlug.
82 
Du dachtest recht, mein Freund: wär’ diese Welt
83 
Ein Einerlei, die Macht, die sie erschaffen,
84 
Sie hätte längst zerstört ihr blödes Spiel.
85 
Doch sieh, soweit in diesem Reich des Lebens
86 
Die Wasser wandern, hat noch nie ein Quell,
87 
Noch nie ein Strom den Weg zurück genommen –
88 
So glaube: auch der Srom des Lebens nicht.
89 
„Vorwärts, zum Licht!“ das ist der Sinn der Quellen,
90 
„Vorwärts, zum Licht!“ das ist der Ströme Sinn,
91 
Die deine Seele, deinen Leib durchrinnen.
92 
Er, der die Welt gewollt, und dessen Namen
93 
Kein endlich Wesen nennen darf noch kann,
94 
Er gab, daß eures Wesens tiefste Quellen
95 
Zum Lichte gehn – und gab euch, daß ihr’s wißt.“
 
96 
So sprach der Ewig-junge. Oder sprach’s
97 
Der Quell? Im Silberklange rann zusammen,
98 
Was Chidhr sprach und was die Quelle sang.
99 
Und Falterflug des Traumes hob mich lautlos
100 
Von dannen, und vom Tageslicht geblendet,
101 
Erwacht’ ich jäh.
 
102 
Am Waldesrand erwacht’ ich,
103 
Wo singend aus dem Fels die Quelle springt,
104 
Wo Morgenlicht von tausend Himmeln floß.

Details zum Gedicht „Chidhr“

Autor
Otto Ernst
Anzahl Strophen
8
Anzahl Verse
104
Anzahl Wörter
706
Entstehungsjahr
1907
Epoche
Moderne

Gedicht-Analyse

Das Gedicht „Chidhr“ wurde von Otto Ernst geschrieben, der von 1862 bis 1926 lebte. Damit kann dieses Gedicht der Epoche des Realismus oder der Moderne zugeordnet werden.

Auf den ersten Blick handelt das Gedicht von einem Erlebnis, das der Erzähler im Traum hat. Es ist geprägt von Naturbildern und Reflexionen über das Leben, den Tod und das Streben nach Erkenntnis.

Der Inhalt des Gedichts lässt sich wie folgt zusammenfassen: Der lyrische Sprecher beschreibt, wie er in einem Traum den Kreislauf des Lebens beobachtet, wie alles entsteht und vergeht. Diese Beobachtung führt zu einer tiefen Traurigkeit und Verzweiflung über das scheinbar sinnlose hin und her des Lebenszyklus, der keine absichtsvolle Führung zu haben scheint. Plötzlich erscheint eine jugendliche Gestalt im Traum, die sich als Chidhr, der Ewige, vorstellt. Chidhr zeigt ihm ein neues Bild des Lebens und ermutigt ihn, diesen ewigen Kreislauf des Lebens als etwas Positives zu sehen; als stetiges Streben nach Licht und Fortschritt. Die Aussage des lyrischen Ichs scheint also zu sein, dass das Leben, obwohl es von Veränderung und Vergänglichkeit geprägt ist, einen tieferen Sinn und ein höheres Ziel hat.

In Bezug auf die Form ist das Gedicht in acht Strophen mit unterschiedlicher Versanzahl unterteilt. Der Form nach zu urteilen, handelt es sich um ein episches Gedicht. Die Sprache des Gedichts ist detailliert und bildhaft, durchzogen von Metaphern und Vergleichen. Sie appelliert stark an die Sinne und Emotionen des Lesers, was dazu beiträgt, das Geschehen lebendig und eindringlich darzustellen.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass „Chidhr“ ein tiefgründiges Gedicht ist, das sowohl philosophische als auch existenzielle Fragestellungen behandelt. Es lädt zur Reflexion über die Bedeutung des Lebens und die Rolle des Einzelnen im großen Ganzen des Daseins ein.

Weitere Informationen

Bei dem vorliegenden Text handelt es sich um das Gedicht „Chidhr“ des Autors Otto Ernst. Im Jahr 1862 wurde Ernst in Ottensen bei Hamburg geboren. Das Gedicht ist im Jahr 1907 entstanden. Erscheinungsort des Textes ist Leipzig. Aufgrund der Entstehungszeit des Gedichtes bzw. der Lebensdaten des Autors kann der Text der Epoche Moderne zugeordnet werden. Prüfe bitte vor Verwendung die Angaben zur Epoche auf Richtigkeit. Die Zuordnung der Epoche ist auf zeitlicher Ebene geschehen. Da sich Literaturepochen zeitlich überschneiden, ist eine reine zeitliche Zuordnung häufig mit Fehlern behaftet. Das vorliegende Gedicht umfasst 706 Wörter. Es baut sich aus 8 Strophen auf und besteht aus 104 Versen. Die Gedichte „Ausflug“, „Blühendes Glück“ und „Das Gesicht der Wahrheit“ sind weitere Werke des Autors Otto Ernst. Zum Autor des Gedichtes „Chidhr“ haben wir auf abi-pur.de weitere 64 Gedichte veröffentlicht.

+ Wie analysiere ich ein Gedicht?

Daten werden aufbereitet

Fertige Biographien und Interpretationen, Analysen oder Zusammenfassungen zu Werken des Autors Otto Ernst

Wir haben in unserem Hausaufgaben- und Referate-Archiv weitere Informationen zu Otto Ernst und seinem Gedicht „Chidhr“ zusammengestellt. Diese Dokumente könnten Dich interessieren.

Weitere Gedichte des Autors Otto Ernst (Infos zum Autor)

Zum Autor Otto Ernst sind auf abi-pur.de 64 Dokumente veröffentlicht. Alle Gedichte finden sich auf der Übersichtsseite des Autors.