Stockmann: VENI VIDI DIDICI (Komplettübersetzung)

Schlagwörter:
Rom, Italien, Aulus, Rufus, Tertia, Cornelia, Valerius, Lucuma, Tanaquil, Tarquini, Tarquinius Priscus, Servius Tullius, Konsul, Senat, Kriegstribun, Dädalus, Ikarus, Coriolan, Cäsar, Sulla, Dumnorix, Referat, Hausaufgabe, Stockmann: VENI VIDI DIDICI (Komplettübersetzung)
Themengleiche Dokumente anzeigen

Beschreibung / Inhalt
Der Auszug ist ein Lehrtext, der das Übersetzen von lateinischen Texten vermittelt. Die Texte sind speziell für Anfänger zusammengestellt und in einfachem Latein geschrieben. Die Auszüge bestehen aus verschiedenen Kapiteln und behandeln verschiedene Themen, um den Lernenden mit einer Vielzahl von Inhalten vertraut zu machen. Einige der behandelten Themen sind:

- Rom, Altstadt, römische Gebäude und Sehenswürdigkeiten wie Marktplätze, Gerichtshallen, Tempel, Theater, Amphitheater und Straßen. Es wird auch über die Menschen gesprochen, die in dieser Stadt leben, wie Männer, Frauen, Sklaven und Kinder.

- Italien, seine Geographie, Städte und Regionen wie Latium, Etrurien und Kampanien. Die Texte erwähnen verschiedene Straßen wie die Appische Straße, die Cassische Straße und die Aemilische Straße, sowie Felder, Landhäuser, etruskische Städte und Inseln wie Sizilien, Sardinien und Korsika.

- Leben der Menschen, wie sie arbeiten, wohnen, grüßen, essen und ihre Freizeit verbringen. Zum Beispiel wird über Sklaven, Freigelassene und Römer geschrieben, ihre Rolle in der Gesellschaft, ihre Wohnverhältnisse und wie sie ihren Alltag leben.

- Lernen und Bildung, wie die Schule, der Sprachlehrer und der Unterricht in der griechischen Sprache beschrieben werden. Die Texte zeigen auch, wie Schüler lesen, schreiben und ihre Lehrer grüßen.

Insgesamt ist der Text eine Einführung in das Übersetzen von lateinischen Texten und hilft Lernenden, sich mit der lateinischen Sprache vertraut zu machen, indem er einfache Sätze und Übersetzungsübungen anbietet. Es werden verschiedene Themen behandelt, die einen Einblick in das Leben der Menschen in der Antike geben, ihre Kultur, den Alltag und die Geographie der Region. Der Fokus liegt auf der Vermittlung von grundlegenden Lateinkenntnissen und das Verständnis für die Sprache wird durch praktische Übungen und Erklärungen ergänzt.
Direkt das Referat aufrufen

Auszug aus Referat
Lateinübersetzung zu: Stockmann: VENI VIDI DIDICI Kapitel 1-30 (Teil 1) Kapitel 31-47 (Teil 2, nicht abgeschlossen) KAPITEL 1 ROM Rom ist alt. Rom ist schön. Siehe der römische Marktplatz Merke: Hauptwörter und Eigenschaftswörter, die zusammengehören, müssen in der Wortendung übereingestimmt werden. Der römische Marktplatz ist alt. Das Rathaus ist alt. Die Gerichtshalle ist geräumig und neu. Die andere Gerichtshalle ist alt. Merke: antiquus (männlich), antiqua (weiblich), antiquum (sächlich) dominus antiquus der alte Herr (männlich) basilica antiqua die alte Gerichtshalle (weiblich) forum antiquum der alte Markt (sächlich) pulcher 3 pulcher, pulchra, pulchrum schön dominus pulcher, basilica pulchra, forum pulchrum Die Gerichtshallen sind schön. Der Tempel ist heilig. Die Tempel sind heilig. Caelia ist ein Mädchen. Aulus ist ein Bub. Aulus steht auf der Straße. Caelia steht auch auf der Straße. Die Kinder stehen in der Heiligen Straße. Die Heilige Straße ist alt. Die Kinder grüßen. Buben und Mädchen grüßen in der Markthalle. Männer und Frauen sitzen im Theater. Das Theater ist groß. Siehe das Amphitheater. Es ist hoch und weit. Das Amphitheater, das Theater, die Tempel, die Markthallen sind Gebäude. P. Cornelius Rufus ist ein Mann. Terentia ist eine Frau. Rufus und Terentia sind Römer. Rufus wohnt in Rom. Rufus und Terentia wohnen in Rom. Rufus sitzt im Rathaus. Die Männer sitzen im Rathaus. Cratylus ist ein Sklave. Er arbeitet auf der Straße. Sklaven arbeiten auf der Straße ...
Direkt das Referat aufrufen

Autor:
Kategorie:
Sonstiges
Anzahl Wörter:
19815
Art:
Referat
Sprache:
Deutsch
Bewertung dieser Hausaufgabe
Diese Hausaufgabe wurde bislang noch nicht bewertet.
Zurück